Latest inventions in natural language tools


phrasys.com keyword stats



Most current MSN search phrases:

translate english to vietnamese French English Phrase Translation
convert spanish english spanish to english
late latin translator translate english to indian
CONVERT ENGLISH TO SPANISH translate english to hindi
english to french phrase translation translate spanish to english
free document conversion from English to English And Spanish Text Conversion
quality computer microphone translate vietnamese
home remedies to cure tapeworms in cats Spanish to english converter
english sentances to spanish english spanish phrase
Translate English Phrases To Spanish english spanish dictionary phrases
hindu translation hebrew english translation online
Free Online English Hebrew Translation english to spanish phrases
translate from spanish to english free online hebrew translation
italian to english translator freeTranslation From Hebrew To English
translation of phrases translate english hindi free
natural treatments for acid reflux convert english to spanish
free translation english to hindi Free Online Hindi Translation
Free Online Hebrew Translation Free Hindi Translation
English Idioms Translated Into Spanish english to hindi translation
spanish phrase to english dictionary swedish english translation
free online hindi translations french words converted to English
spanish to english to translations Free Text To Voice
how to writ a sentence italin from translate spanish island
Spanish and English sentences convert from english to spanish
english to latin moive fone
FIND TRANSLATE ENGLISH PHRASES TO FRENCH Translate Spanish to english
spanish english convert Spanish Phrase Dictionary
english to latin converter spanish to english converter
spanish phrase to english  
Most current Yahoo search phrases:

dictanory.com translater  

Learning German - Cognates And Fake Cognates

It has been often speculated and questionedmean  the  same  thing)
which foreign language is easier to learn for
a native English speaking person or forExamples of category B cognates include
someone that already masters the English(German - English): bier - beer, bett - bed,
language. Spanish has the advantage of beingfaust - fist, Gott - God, haus - house, maus
so widely spread and having influenced the-  mouse,  laus  -  louse,  etc.
entire world already, however it is a Latin
language, hence a bit harder to adjust to.Category C (words falling in this category
French is also quite popular, but it is alsoare fake cognates, but they can become
a Romance language (hence a "daughter" ofcognate  in  a  specific  context)
Latin languages) and it's often considered
"artistic" enough as to make it harder toThis is not a very large category of words,
learn for an English speaker. German on thebeing an intermediary between cognates and
other hand, shares the same lexicalfake cognates. Examples could include: see -
foundations as English, both being Anglo -see (Sea, in German), residenz - residence,
Saxon languages, but it is way to oftenetc.
related to the "German long words" which
makes learning it a scary process. Still, ofCategory D (words that almost look alike but
the three options German remains the mostnever  mean  alike)
accessible one because of the large shared
set of cognates in the English and GermanWords falling into these categories are pure
languages.fake cognates. Examples are abundant, such as
(German - English - German true meaning):
Cognates are words that look and sound alikebaum - beam - tree, sterben - to starve - to
in both languages and their meaning anddie, wald - weald - forest, warden - weird -
syntactic values are also equal. Sometimesto become, schmerz - smart - pain and the
these cognates are identical, but they canlist  could  go  on  for  a  while.
often stray off by a few letters and still
look and sound similar. The important thingCategory E (words look identical but their
is that they keep their shared meaning andmeaning  is  completely  different)
syntactic value, becoming "fake cognates" in
any other case. Fake cognates are quiteThis is a particularization of category D
numerous between the English and Germanfake cognates in which the two "false friend"
languages and they will oftentimes be awords are identical in spelling and
hindrance to learning them. So Germanspronunciation. Obviously, the list is
learning English will have an equal amount ofsmaller, examples including (German/English -
trouble with fake cognates (called "falscheGerman true meaning): hall - corridor, slip -
freunde" in German) as English speakingunderwear, gift - poison, billion - milliard,
persons  trying  to  learn  German.bald  -  soon,  etc.
Cognates and fake cognates are sometimesYou can find a more complex list of cognates
divided  into  a  few categories, as follows:and false cognates all over the Internet and
it's a good thing to start with them whenever
Category A (words look alike, mean alike andyou're trying to start learning German.
almost  sound  alike)Cognates will help you a lot in understanding
the German language and it will make it feel
Examples of cognates falling in this categorya lot closer to English than any other
include:  butter,  winter,  best,  etc.language. In addition, knowing fake cognates
will also help you in avoiding the traps of
Category B (words almost look alike and theyusing a word in an incorrect context.



1 A B C D 58 59 60 61 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108