Latest inventions in natural language tools


Latin and Its Influence on English Language

Latin is one of the most ancient languageslearned, and first found in written
and even now it is widely used almost inlanguage).  The  dual  sources  of
various fields such as: medicine, learning,
science,  technology,  etc.Middle English vocabulary are still apparent
today:  word  pairs  such  as
Latin has been influencing English
throughout  its  history.  Itsexample/exemplary and machine (sh)/machinate
(k)  show  the  differences
authority on English was profound as the
Roman  army  and  merchants  gavebetween words with Norman and Latin roots.
This  period  is  the  first
new names to local objects such as: pise
'pea',  catte  'cat',  ceteltime that untranslated Latin words are
introduced  wholesale,  in  both
'kettle', candel 'candle' and a numerous
number  of  other  common  words.prose (Trevisa's translation of De
Proprietatibus  Rerum)  and  poetry
The influence of Latin on Old English was
profound  because  Latin  was(Dunbar et al.). As one Latin-English
translator  complained  in  the
considered the language of a highly
developed  civilization.  Forearly 1400s, 'There is many words in Latin
that  we  have  no  proper
several hundred years, while the Germanic
Tribe  who  became  the  EnglishEnglish accordance therto.'2 Almost all of
these  aureate  terms  passed
were still occupying their home land, they
had  various  relations  withinto general use only after being
reintroduced.  Others  still  current
the Romans through which they acquired a
considerable  number  of  Latinwere from Wycliffe's Bible, and gained
currency through constant use.The Modern
words. Not only did Latin influence thePeriodThe Modern Period begins with the
vocabulary  of  the  Englishadvent  of  Modern  English,  usually
language, but its syntactic style had andated to 1500.3 By the time of Thomas Eliot,
impact  on  the  English  of  thethe  classical  languages
16th century. Marcus Tullius Cicero work waswere entering English mostly as compounds,
particularly  imitated,  aseither  with  English  or
there was a search for an oratoricalpreviously-assimilated words, or with other
contrast and balance.Latin's contribution toclassical  roots.  An
modern  English  has  not been more than just
incomplete list of widely used classical
derivatives. The concept of grammar alsoroots  includes  -ation,  -ana,
came  from  the  artificial
-ite, -ism, ex-, co-, -ist, and de-, while
structure of Classical Latin which can bescientific  English  uses
defined  as  the  Latin  used
many more specialized ones : mille-, matri-,
for poetry, oratory, and by the uppermenti-,  and  reticul-,
classes.  Early  English  had  no
though these often come ultimately from the
grammar, no rules. Latin provided an exampleGreek.Latin roots are also apparent in
of  excellent  grammaticalcommercial  names,  especially  of
structure and an oratory contrast thathigh-tech companies (Sun Microsystems, from
English eventually adopted.Latin has probablythe  Greek  micro,  as  in  the
impacted legal English the most, as it shares
withLate Latin microcosms), but also in many
from  the  early  days  of  this
science a concern for precision. The
language  used  in  the  legal  systemcentury (Bovril, from the Latin bovis)4.
Classically  derived  names
is simple, universal and rhetoric. The word
have  made  the  statementsseem to give credence to claims to knowledge
and capability5.Assimilation of Latin words
to be phrased in such a way that we can seeinto EnglishHaving treated when, how, and why
its  applicability  yetLatin  words  are  used  in  English,  the
specific enough individual circumstances.next question is "how have these Latin words
The  law  has  to  remainassimilated  into
constant so the language has to be preciseEnglish?" English words like harp, cousin,
enough  so  cases  will  bechime,  chesnut,  prove,  and
treated consistently and fairly. This is thetruck certainly don't advertise their Latin
reason  why  it  has  adoptedroots  (Late  Latin  harpa,
such a complex grammatical structure.WordsLatin consobrinus, Latin cymbalum, Latin
from Latin roots have also entered Moderncastanea,  Latin  probus,  and
English  through  the
the Latin trochaicus, respectively)11. Yet,
modern Romance languages, especially Frenchlinguists  and  etymologists
and  Italian.
can somehow trace the history and forms of
English-speakers assimilate a variety ofEnglish  words,  and
foreign  words.  They  dropped
recognize patterns in the changes they
endings without much thought. As a result,undergo.Other patterns have been recognized
we  now  retain  foreignthat  not  only  reveal  an  English
characters like the French c, and the Germanword's source, but can also help date its
B.The English language has drawn from Latinadoption.  The  two  most
mainly  in  its  vocabulary,
important of these were palatal
but also in its grammar. These loans arediphthongization,  in  which  some  vowels
grouped,  by  time  and
preceded by palatal consonants were changed
substance, into four periods -- the Zero,to  diphthongs,  and  the
First,  Second,  Third,  and
i-umlaut (or i-mutation), in which the value
Modern. Each of these has distinctiveof  some  accented  vowels
characteristics,  both  of  the
was changed. The other prominent area of
Latin words adopted and the process ofchange  in  adopted  words  was
assimilation  undergone.  Latin
in their accenting, which sometimes led to
words have also been adopted to Englishmore  vowel  mutations.  These
through  Modern  French  and
changes all took place in English, so their
Modern Italian (grouped under the Modernpresence  can  tell  us  only
Period)  and  Norman  French
by when a word must have been adopted; other
(the Third Period).The Zero PeriodItchanges  can  tell  us
includes all English words whose etymology
traces  backbefore what time a word must have been used
in  English.  The  most
to Germanic tribes in contact with Romans on
the  continent.  These  areimportant of these was in the Latin itself,
and  is  the  change  that
all short words, easily adaptable to the
inflections  of  early  Germanictook place when a word was simplified by
speakers  of  Vulgar  Latin13.
languages. The tribes' dealings with the
Romans  were  centered  inOthers were changes in the forms adopted by
other  Germanic  languages,
military matters, cooking, trade, and
commerce,  especially  with  winebut these are often only speculation.The
other major change words underwent after
merchants. Words current in Modern Englishadoption  was
with  recognizable  forms
simplification, either dropping a case
include camp (L campus), kettle (OE cytel, Lending  (Latin  cornu  --  English
catillus,  catinus),  cheap
horn14) or dropping syllables. Syllables
(OE ceap), and wine (OE win, L vinum).Thewere  especially  likely  to  be
First PeriodThis period includes words
borrowed  during  Julius  Caesar's  Englishlost from words of the Zero Period (learned
by  continental  Germanic
adventures (55 BC) and the Roman Conquest
(43-449  AD),  but  almost  nonetribes), who found it hard to decline even
shortened  words  from  Vulgar
of these1 survived the Teutonic and Norman
invasions.  In  fact,  mostLatin in their heavily-inflected Old High
and Low Germans.Latin's Impact on English
Celtic words in Modern English either wereGrammarLatin's contribution to modern English
borrowed  recently  (slogan,has  not  been  based  solely  on
shillelagh) or continued as place namesderivatives. The very ideas of grammar also
(Kent,  Devon,  Cumberland).  Thecame  from  the  artificial
most interesting Latin-Celtic-Old Englishstructure of Classical Latin (the Latin used
path  is  that  of  -chester,for  poetry,  oratory,  and
with its variants -cester and -caster, asby the upper classes). Early English was in
found  in  Manchester,no  way  an  artificial  or
Gloucester, and Lancaster. In Celtic, it islearned language, and had no grammar, no
ceaster,  from  the  Latinrules,  nothing  but
castra (encampment).The Second PeriodThisconflicting precedent15 in everything:
period, dating from Augustine's mission ofspelling,  word  order,
597,  is  divided
declension, and conjugation.In this
into two main sub-periods, the Early and thestructural vacuum, those who wanted order
Benedictine.  The  Earlywere  forced  to
Second Period includes words taken by thecreate it, which they did by imposing
English  to  describe  theirclassical  grammar  on  the
new religion (mass, pope; from the Oldlanguage16. These early grammarians are the
English  maesse,  papa;  and  thesource  of  the  stigma  on
Latin missa, papa), but also household wordsending a phrase with a preposition, of the
(cap,  plant;  from  the  Oldchoice  we  have  today
English caeppa, plante; and the Latin cappa,between who/which (identified with the Latin
planta)  and  thosequi)  and  that  as  a
relating to education (Latin and school;relative pronoun17, and with the absolute
from  the  Old  English  scol;participle,  whose  first  use
and the Latin Latinus, schola). The amountin English was direct translation from the
and  miscellany  of  theLatin.  While  the  last  is  a
borrowings show the extent of Christianity'sbenefit, the first two lead to unnaturally
immediate  impact  onworded  phrases,  and  have  no
seventh-century Britain. In this part of thejustification other than classical
Second  Period,  directgrammar.Latin's Overall ImpactLatin is so
large a part of English that, even if we
translation of Latin terms iswanted  to,  we
characteristic.  Thus,  the  Late  Latin
could not purge ourselves of even one tenth
trinitas (three) is the Old English prinesof  our  words  derived  from
(literally,  three-ness),
it. Even our grammar, which has been
and the Late Latin resurrectioinfluenced  less  than  our
(resurrection)  is  the  Old  English
vocabulary, would be amazingly different
aerist, from arisan (to arise).The Thirdwithout  its  Latin  base.  But,
PeriodThe Third Period begins in 1066 with
William  the  Conqueror.  With  theis all that we have received from Latin
useful?Our grammar has been turned on its
Norman invasion came their language, Normanhead  by  classical  scholars,  and  our
French,  which  was  related
vocabulary does not need the amount of words
more closely to Latin than was English.that  it  has.  If  one  idea
Because  of  this  closeness,
has just one word derived from each language
words adopted from French (usually of a morecontributing  the  most  to
colliquial  character)  are
Modern English (Greek, Latin, Saxon
considered along with those drawn from Latin(Germanic),  and  Norman  French),  we
itself  (often  more
would still have useless synonyms.



1 A B C D 58 59 60 61 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108