Why Should You Become A French Translator?

Knowing a second or third language besides yoursmust know all the grammatical rules that apply
will give you not only a better awareness forwhen you're translating into French.
different ethnic groups, but will give you an edgeSummary of the most grammatical rules used in
in today's competitive market. One of thethe French language
languages you should learn is French. Why youFrench use a conventional and a familiar form
may ask? French is spoken by more than 300when addressing people. If the French meet
million people and is the language the most spokensomeone they know very well, they will utilize the
after the English language. Learning French will helpfamiliar form "Tu" and for a seminar or a
you understand a culture rich in history,company meeting, they will change to the proper
architecture, literature and many more subjectsform "Vous". This is to refer to that person in a
as French traces his roots to the Roman Empire.respectful manner.
In fact, French still shares with the Latin languageFrench has 5 unique accentuations: acute accent,
countless of grammatical conventions.grave accent, circumflex accent, dieresis accent
If you choose to become a French translator, beand a cedilla, written under the letter 'c'). If one
aware that people in French speaking countriesaccent is used instead of another, then a noun
want to protect their native tongue and do notcan become a verb, or a verb can become a
accept any foreign expressions on officialnoun etc
paperwork or government websites , especially ifFrench has many mute (not heard) letters that
those words come from the English language.can affect the way words are pronounced and
Each discipline has its own jargon and you willwritten
have to know the dialect relevant to your field.French words have a masculine or feminine
Some of the following are expressions that havegender for each object which causes the
their own corresponding words in French:adjective to follow the gender of the noun. For
In the computer field, common English words suchexample in English "The cat is grey" can be
as "log on, search engine, and basket" are nottranslated in French by either the masculine "le
allowed in French and the "French Academy"chat est gris" or by the feminine "la chatte est
enforces the usage of French word only.grise". A good translator will know by
Consequently, any English word must have aunderstanding the context.
French translation. The words above become:If you have mastered another language such as
entrer, moteur de recherche et panier. In theSpanish or Italian, French will come easier to you
financial lingo, "public stock exchange" is "obligationsas all those languages follow some of the same
publiquement échangés", "over therules. If you do not know any other language and
counter" is "marché hors cote" in the legalwant to become a French translator, many
field, be careful when you translate "Alimony" anduniversities and organizations can give you a
"Child support" as a mistranslation of those termsdegree, certification or help you out in learning
can be the difference between receiving oneFrench but remember to learn a language
payment or a monthly one.correctly and to become a good translator, you
Being a specialist in your field will bring you manymust spend some times in that country...
clients, but vocabulary is not everything, you