| Hebrew Translation I was helping to
| |
| | traditional cookbook. She said, "Oh,
|
| create a cookbook with a friend of mine
| |
| | these are Rosh Hashana recipes, symbolic
|
| who was trying to translate Hebrew
| |
| | food for the Jewish New Year. I began to
|
| recipes into English to give to her
| |
| | write down her translation of the
|
| daughter. Jewish cooking revolves around
| |
| | special foods. She told me that Challah
|
| centuries of traditional recipes. Each
| |
| | was also eaten this day. Apples were
|
| recipe that is made for a special
| |
| | dipped in honey to represent a sweet
|
| ceremony or holiday symbolically
| |
| | year. Pomegranate seeds were eaten to
|
| represents a story or person from the
| |
| | represent a year of many blessings as
|
| bible or because of ancient old
| |
| | there are seeds in a pomegranate. She
|
| traditions of food supply. translation
| |
| | also said it was traditional to eat a
|
| of these recipes was necessary in order
| |
| | fish with the head on to represent a
|
| for her daughter to be able to read them,
| |
| | successful year in which the family is
|
| because her daughter did not know Hebrew.
| |
| | the "head" and not the "tail." There were
|
| She was making the book to give to her on
| |
| | many more dishes she said, and she
|
| her wedding day. We began by looking at
| |
| | continued with her Hebrew translation of
|
| Sephardic and Ashkenazi types of Jewish
| |
| | more recipes. A dish called Tzimmes, was
|
| styles of cooking. Ashkenazi style of
| |
| | made of chopped carrots with prunes or
|
| cooking is hearty and the food is
| |
| | raisins, and often beef, simmered with
|
| typically relative to a colder climate.
| |
| | spices. Lastly, she said teiglach is
|
| The Sephardic style represents the
| |
| | often served, dessert she described as
|
| Mediterranean climate, lighter food,
| |
| | small, knotted pastries boiled in honeyed
|
| because of the warmer climate than that
| |
| | syrup.
|
| of Ashkenazi. Modern Jewish cooking, she
| |
| | Then I said, "Wow, I didn't know that
|
| told me sometimes mixed all Jewish
| |
| | chopped liver was a traditional Jewish
|
| culture's recipes. A traditional Sabbath
| |
| | food." "Oh yes," she said, "it has deep
|
| meal for the Ashkenazi's, would be
| |
| | roots in our culture." What was funny,
|
| potatoes and possibly a roast chicken.
| |
| | she described, was the phrase 'What am I?
|
| The Sephardi Sabbath meal would be more
| |
| | Chopped liver?' Came from the fact that
|
| salads and stuffed grape leaves or
| |
| | chopped liver was never served as a main
|
| couscous. I suggested she do the Hebrew
| |
| | course, it was always served on the side-
|
| translation for the Challah bread recipe
| |
| | making it a second class dish. It is a
|
| as the beginning of her daughter's book,
| |
| | strong flavor and a grey color, not
|
| since they would eat it so often. She
| |
| | always a favorite food at the dinner
|
| agreed. Challah bread is a sweet
| |
| | table. It was fascinating to learn all
|
| egg-laden loaf of bread that is woven in
| |
| | about Jewish culture, just through the
|
| a knot pattern, a staple in Jewish
| |
| | food alone. I thanked my friend for
|
| households for centuries, often made on
| |
| | letting me learn so much about the
|
| Fridays to eat on Saturday. I asked her
| |
| | history of food. Without translation,
|
| to translate a beautiful green script,
| |
| | some of these family recipes would be
|
| written in Hebrew at the back of a
| |
| | lost.
|